Grotte del Sud Sardegna

Aldo
Grotte del Sud Sardegna

Visite turistiche

Accanto alle miniere dell’Iglesiente e vicino alla Costa Verde, nella parte sud-occidentale della Sardegna, si apre una spettacolare cavità carsica. Le grotte di su Mannau, nel territorio di Fluminimaggiore, sono un complesso carsico ‘scolpito’ 540 milioni di anni fa e ancora ‘vivo’. Next to the Iglesiente mines and near the Costa Verde, in the south-western part of Sardinia, there is a spectacular karst cavity. The caves of su Mannau, in the territory of Fluminimaggiore, are a karstic complex 'sculpted' 540 million years ago and still 'alive'.
48 Recomendado por los habitantes de la zona
Cuevas de Su Mannau
48 Recomendado por los habitantes de la zona
Accanto alle miniere dell’Iglesiente e vicino alla Costa Verde, nella parte sud-occidentale della Sardegna, si apre una spettacolare cavità carsica. Le grotte di su Mannau, nel territorio di Fluminimaggiore, sono un complesso carsico ‘scolpito’ 540 milioni di anni fa e ancora ‘vivo’. Next to the Iglesiente mines and near the Costa Verde, in the south-western part of Sardinia, there is a spectacular karst cavity. The caves of su Mannau, in the territory of Fluminimaggiore, are a karstic complex 'sculpted' 540 million years ago and still 'alive'.
Capolavoro della natura creato dall’incessante forza dell’acqua: nel Sulcis, sud-ovest della Sardegna, si apre un itinerario sotterraneo in mezzo a rocce dolomitiche. A masterpiece of nature created by the incessant force of water: in Sulcis, south-west Sardinia, an underground route opens up amidst dolomitic rocks.
72 Recomendado por los habitantes de la zona
Grotte Is Zuddas
località Is Zuddas
72 Recomendado por los habitantes de la zona
Capolavoro della natura creato dall’incessante forza dell’acqua: nel Sulcis, sud-ovest della Sardegna, si apre un itinerario sotterraneo in mezzo a rocce dolomitiche. A masterpiece of nature created by the incessant force of water: in Sulcis, south-west Sardinia, an underground route opens up amidst dolomitic rocks.
Più che una miniera, un porto sospeso a metà di una parete rocciosa, da cui parte una lunghissima galleria, un luogo che domina la costa dell’Iglesiente, nella parte sud-occidentale della Sardegna. More than a mine, a port suspended halfway up a rock face, from which a very long tunnel starts, a place that dominates the coast of Iglesiente, in the south-western part of Sardinia.
12 Recomendado por los habitantes de la zona
Nebida
12 Recomendado por los habitantes de la zona
Più che una miniera, un porto sospeso a metà di una parete rocciosa, da cui parte una lunghissima galleria, un luogo che domina la costa dell’Iglesiente, nella parte sud-occidentale della Sardegna. More than a mine, a port suspended halfway up a rock face, from which a very long tunnel starts, a place that dominates the coast of Iglesiente, in the south-western part of Sardinia.
La grotta di San Giovanni con i suoi 850 metri di strada interna è classificata come la grotta carrozzabile più lunga al mondo, unico caso in Italia e uno dei 3 casi al mondo. The San Giovanni cave with its 850 metres of internal road is classified as the longest carriageable cave in the world, the only case in Italy and one of only 3 in the world.
22 Recomendado por los habitantes de la zona
Grutas de San Giovanni
22 Recomendado por los habitantes de la zona
La grotta di San Giovanni con i suoi 850 metri di strada interna è classificata come la grotta carrozzabile più lunga al mondo, unico caso in Italia e uno dei 3 casi al mondo. The San Giovanni cave with its 850 metres of internal road is classified as the longest carriageable cave in the world, the only case in Italy and one of only 3 in the world.